Difference between revisions of "How to Guides"
From Transkribus Wiki
(→How To Papers) |
(→Tagging) |
||
(46 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == | + | ==Transkribus - User agreement== |
+ | * [https://transkribus.eu/Transkribus/docs/TranskribusTermsOfUse_v04-2016.pdf Terms of Use - Nutzungsbedingungen] | ||
− | + | ==Video tutorials== | |
− | * [ | + | * [https://youtu.be/8Ei0a7WIlTI How to use Transkribus - in 10 steps (or less)] |
− | * [https://youtu.be/ | + | * [https://youtu.be/b0MqNwSIKC0 How to segment documents in Transkribus] |
+ | * [https://youtu.be/21XMn9JoDEM Training a Handwritten Text Recognition model] | ||
+ | * [https://youtu.be/XWdj81Nfwtw Using Handwritten Text Recognition models] | ||
+ | * [https://youtu.be/3RLYgZy0Pwc Keyword Spotting] | ||
− | + | ==How To Guides - in English== | |
− | + | ===For beginners=== | |
+ | * [[Media:How_to_use_TRANSKRIBUS_-_10_steps.pdf | How To use Transkribus - in 10 steps (or less)]] | ||
− | * [[Media:How To Transcribe Documents with Transkribus.pdf |How To Transcribe Documents with Transkribus]] | + | ===Transcription=== |
− | * [[Media: | + | * [[Media:How To Transcribe Documents with Transkribus.pdf |How To Transcribe Documents with Transkribus - Introduction]] |
+ | * [[Media:Transkribus_Transcription_Conventions.pdf |Transkribus Transcription Conventions]] | ||
* [[Media:HowToUseExistingTranscriptions.pdf |How To Use Existing Transcriptions to train a Handwritten Text Recognition model]] | * [[Media:HowToUseExistingTranscriptions.pdf |How To Use Existing Transcriptions to train a Handwritten Text Recognition model]] | ||
+ | |||
+ | ===Tagging=== | ||
+ | * [[Media:How_to_enrich_transcribed_documents_with_mark-up.pdf |How To Enrich Transcribed Documents with Mark-up]] | ||
+ | * [[Media:How_to_Use_the_Structural_Tagging_Feature.pdf |How To Use the Structural Tagging Feature and How To Train It]] | ||
+ | |||
+ | ===Layout Analysis=== | ||
* [[Media:HowToProcessTables.pdf |How To Process Tables in Transkribus]] | * [[Media:HowToProcessTables.pdf |How To Process Tables in Transkribus]] | ||
+ | |||
+ | ===Handwritten Text Recognition=== | ||
* [[Media:HowToTranscribe_Train_A_Model.pdf |How To Train a Handwritten Text Recognition Model in Transkribus]] | * [[Media:HowToTranscribe_Train_A_Model.pdf |How To Train a Handwritten Text Recognition Model in Transkribus]] | ||
− | * [[Media:HowToTranscribe_Keyword_Search.pdf |How To | + | * [[Media:HowToTranscribe_Keyword_Search.pdf |How To use Keyword Spotting]] |
+ | |||
+ | ===Exporting=== | ||
* [[Media:HowTo_Export_documents_from_Transkribus.pdf |How To Export documents from Transkribus]] | * [[Media:HowTo_Export_documents_from_Transkribus.pdf |How To Export documents from Transkribus]] | ||
− | |||
− | === | + | ===Public models=== |
− | * | + | * [[Media:Public_Models_in_Transkribus.pdf |Public models in Transkribus]] |
− | * | + | |
− | ** | + | ===Other Transkribus tools=== |
− | ** | + | * [[Media:How_to_use_DocScan_and_ScanTent.pdf |How to use DocScan and ScanTent]] |
− | ** | + | * [https://read.transkribus.eu/e-learning/ How to use Transkribus Learn] |
+ | |||
+ | ==Anleitungen - auf Deutsch== | ||
+ | |||
+ | ===Für Anfänger=== | ||
+ | * [[Media:Transkribus_in_10_Schritten.pdf |Transkribus in 10 (oder weniger) Schritten]] | ||
+ | |||
+ | ===Transkription=== | ||
+ | * [[Media:Transkribieren_mit_Transkribus.pdf |Transkribieren mit Transkribus - Einführung]] | ||
+ | * [[Media:Vorhandene_Transkription_für_das_Training_eines_Modells_verwenden.pdf |Vorhandene Transkriptionen für das Training eines Modells verwenden]] | ||
+ | |||
+ | ===Tagging=== | ||
+ | * [[Media:Transkriptionen_mit_Auszeichnungen_versehen.pdf |Transkriptionen mit Auszeichnungen versehen]] | ||
+ | * [[Media:Verwendung_der_Strukturkennzeichnung_(Structural_Tagging).pdf |Verwendung und Training der Strukturkennzeichnung (Structural Tagging)]] | ||
+ | |||
+ | ===Layout Analyse=== | ||
+ | * [[Media:Tabellen_in_Transkribus.pdf |Tabellen in Transkribus]] | ||
+ | |||
+ | ===Handschriftenerkennung=== | ||
+ | * [[Media:Modell_Training_in_Transkribus.pdf |Modell Training in Transkribus]] | ||
+ | * [[Media:Suche_in_Dokumenten_mit_Keyword_Spotting.pdf |Suche in Dokumenten mit Keyword Spotting]] | ||
+ | |||
+ | ===Export=== | ||
+ | * [[Media:Anleitung_zum_Export_von_Dateien_aus_Transkribus.pdf |Export von Dateien aus Transkribus]] | ||
+ | |||
+ | ===Weitere Transkribus Werkzeuge=== | ||
+ | * [[Media:Verwendung_von_DocScan_und_ScanTent.pdf |Verwendung von DocScan und ScanTent]] | ||
+ | |||
+ | ==Instructions en francais== | ||
+ | * [[Media:Comment_utiliser_Transkribus_–_en_10_étapes_ou_moins_with_Screenshots.pdf |Comment utiliser Transkribus - en 10 étapes]] | ||
+ | * [[Media:Comment_entraîner_un_Modèle_dans_Transkribus.pdf |Comment entraîner un Modèle dans Transkribus]] | ||
+ | |||
+ | ==Instruzioni in italiano== | ||
+ | * [[Media:Transrkibus_in_10_passi.pdf |Transkribus in 10 passi]] | ||
===Questions and Answers=== | ===Questions and Answers=== |
Latest revision as of 09:19, 12 December 2019
Contents
Transkribus - User agreement
Video tutorials
- How to use Transkribus - in 10 steps (or less)
- How to segment documents in Transkribus
- Training a Handwritten Text Recognition model
- Using Handwritten Text Recognition models
- Keyword Spotting
How To Guides - in English
For beginners
Transcription
- How To Transcribe Documents with Transkribus - Introduction
- Transkribus Transcription Conventions
- How To Use Existing Transcriptions to train a Handwritten Text Recognition model
Tagging
- How To Enrich Transcribed Documents with Mark-up
- How To Use the Structural Tagging Feature and How To Train It
Layout Analysis
Handwritten Text Recognition
Exporting
Public models
Other Transkribus tools
Anleitungen - auf Deutsch
Für Anfänger
Transkription
- Transkribieren mit Transkribus - Einführung
- Vorhandene Transkriptionen für das Training eines Modells verwenden
Tagging
- Transkriptionen mit Auszeichnungen versehen
- Verwendung und Training der Strukturkennzeichnung (Structural Tagging)
Layout Analyse
Handschriftenerkennung
Export
Weitere Transkribus Werkzeuge
Instructions en francais
Instruzioni in italiano
Questions and Answers
In the Questions and Answers section we try to respond to some of the common questions of new users. The Q&A gives you a good impression on the variety of issues which come up but which can also be solved when transcribing a text with Transkribus.